Standard Code | Standard Title | Standard Class | Order |
---|---|---|---|
HB 8458-2014(2017) |
Requirements for writing work descriptions for civil aiRCraft development projects {译} 民用飞机研制项目工作说明编写要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8457-2014(2017) |
Civil aiRCraft development project work breakdown structure {译} 民用飞机研制项目工作分解结构 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8456-2014 |
Review requirements for civil aiRCraft development stages {译} 民用飞机研制阶段评审要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8455-2014(2017) |
Damage tolerance requirements for civil aiRCraft {译} 民用飞机损伤容限要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8454-2014(2017) |
Civil aiRCraft lightning protection zone layout requirements {译} 民用飞机闪电防护分区布局要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8453-2014(2017) |
General specification for civil aiRCraft fuel system accessories {译} 民用飞机燃油系统附件通用规范 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8452-2014(2017) |
Flight test requirements for civil aiRCraft fuel systems {译} 民用飞机燃油系统飞行试验要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8451-2014(2017) |
Electrical bonding requirements for civil aiRCraft fuel systems {译} 民用飞机燃油系统电搭接要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8450-2014(2017) |
General requirements for civil aiRCraft pneumatic systems {译} 民用飞机气动系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8449-2014(2017) |
General requirements for structural design of civil aiRCraft landing gear {译} 民用飞机起落架结构设计通用要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8448-2014(2017) |
General specification for heads-up displays for civil aiRCraft {译} 民用飞机平视显示器通用规范 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8447-2014(2017) |
Anti-corrosion design requirements for civil aiRCraft structures {译} 民用飞机结构防腐蚀设计要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8446-2014(2017) |
General requirements for civil aiRCraft prototypes {译} 民用飞机样机通用要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8445-2014(2017) |
General requirements for civil aiRCraft cargo systems {译} 民用飞机货运系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8444-2014(2017) |
Flight test requirements for civil aiRCraft environmental control systems {译} 民用飞机环境控制系统飞行试验要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8443-2014(2017) |
Civil aiRCraft avionics equipment integrity outline requirements {译} 民用飞机航空电子设备完整性大纲要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8442-2014(2017) |
General requirements for civil aiRCraft oxygen supply systems {译} 民用飞机供氧系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8441-2014(2017) |
General requirements for civil aiRCraft power supply systems {译} 民用飞机供电系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8440-2014(2017) |
Requirements for digital test equipment for power supply characteristics of civil aiRCraft {译} 民用飞机供电特性数字式测试设备要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8439-2014(2017) |
General specifications for civil aiRCraft autopilots {译} 民用飞机自动驾驶仪通用规范 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8438-2014(2017) |
General requirements for composite structural design of civil aiRCraft {译} 民用飞机复合材料结构设计通用要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8437-2014(2017) |
General requirements for civil aiRCraft flight control systems {译} 民用飞机飞行控制系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8436-2014(2017) |
Civil aiRCraft flight control system design and installation requirements {译} 民用飞机飞行控制系统设计和安装要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8435-2014(2017) |
General specification for civil aiRCraft flight control computer systems {译} 民用飞机飞行控制计算机系统通用规范 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8434-2014(2017) |
General specifications for civil aiRCraft flight management systems {译} 民用飞机飞行管理系统通用规范 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8433-2014(2017) |
Avionics interface requirements for civil aiRCraft flight management and communication management functions {译} 民用飞机飞行管理和通信管理功能的航空电子接口要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8432-2014(2017) |
Characteristic requirements for ground power supply for civil aiRCraft {译} 民用飞机地面电源供电特性要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8431-2014(2017) |
General specification for civil aiRCraft air data computers {译} 民用飞机大气数据计算机通用规范 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8430-2014(2017) |
Standardization review requirements for civil aiRCraft development {译} 民用飞机研制标准化评审要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8429-2014(2017) |
Requirements for preparation of civil aiRCraft standardization outline {译} 民用飞机标准化大纲编写要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8419-2014(2017) |
Overall lighting requirements for civil aiRCraft instruments {译} 民用飞机仪表整体照明要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8418-2014(2017) |
Flight test requirements for civil aiRCraft oxygen systems {译} 民用飞机氧气系统飞行试验要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8412-2014(2017) |
General requirements for electrical bonding of civil aiRCraft systems {译} 民用飞机系统电搭接通用要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8411-2014(2017) |
General requirements for civil aiRCraft digital prototypes {译} 民用飞机数字样机通用要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8410-2014(2017) |
Requirements for human torso restraint systems for civil aiRCraft {译} 民用飞机人体躯干约束系统要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8408-2014(2017) |
Pollution control requirements for civil aiRCraft fuel systems {译} 民用飞机燃油系统污染控制要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8403-2014(2017) |
General requirements for civil aiRCraft fuel systems {译} 民用飞机燃油系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8400-2014(2017) |
Civil aiRCraft fuel system installation and testing requirements {译} 民用飞机燃油系统安装和试验要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8399-2014(2017) |
General specifications for civil aiRCraft ground proximity warning systems {译} 民用飞机近地告警系统通用规范 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8398-2014(2017) |
Specifications for slides, ladders and life rafts for emergency evacuation of civil aiRCraft {译} 民用飞机紧急撤离用滑梯、轻便梯和救生筏规范 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8393-2014(2017) |
Specification for civil aiRCraft cockpit seats and restraint systems {译} 民用飞机驾驶舱座椅和约束系统规范 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8391-2014(2017) |
Flight test requirements for civil aiRCraft avionics systems {译} 民用飞机航空电子系统飞行试验要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8389-2014(2017) |
Civil aiRCraft supplier management requirements {译} 民用飞机供应商管理要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8388-2014(2017) |
General specifications for civil aiRCraft flight directors {译} 民用飞机飞行指引仪通用规范 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 7496-2014(2017) |
Visibility requirements for civil aiRCraft cockpits {译} 民用飞机驾驶舱视野要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 7489-2014(2017) |
General requirements for civil aiRCraft environmental control systems {译} 民用飞机环境控制系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 7484-2014(2017) |
Civil aiRCraft cabin lighting requirements {译} 民用飞机客舱照明要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 7117-2014(2017) |
General requirements for civil aiRCraft hydraulic systems {译} 民用飞机液压系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 7084-2014(2017) |
General requirements for bird strike resistance design and testing of civil aiRCraft structures {译} 民用飞机结构抗鸟撞设计与试验通用要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 6577-2014(2017) |
Test method for smoke density of non-metallic materials inside civil aiRCraft cabins {译} 民用飞机机舱内部非金属材料烟密度试验方法 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 6167.9-2014(2017) |
Environmental conditions and test methods for airborne equipment of civil aiRCraft Part 9: Fluid sensitivity test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第9部分:流体敏感性试验 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 6167.8-2014(2017) |
Environmental conditions and test methods for airborne equipment of civil aiRCraft Part 8: Waterproof test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第8部分:防水试验 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 6167.7-2014(2017) |
Environmental conditions and test methods for airborne equipment of civil aiRCraft Part 7: Explosion test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第7部分:爆炸试验 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 6167.6-2014(2017) |
Environmental conditions and test methods for airborne equipment of civil aiRCraft Part 6: Vibration test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第6部分:振动试验 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 6167.5-2014(2017) |
Environmental conditions and test methods for airborne equipment of civil aiRCraft Part 5: Flight impact and crash safety tests {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第5部分:飞行冲击和坠撞安全试验 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 6167.4-2014(2017) |
Environmental conditions and test methods for airborne equipment of civil aiRCraft Part 4: Damp heat test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第4部分:湿热试验 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 6167.3-2014(2017) |
Environmental conditions and test methods for airborne equipment of civil aiRCraft Part 3: Temperature change test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第3部分:温度变化试验 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 6167.26-2014(2017) |
Environmental conditions and test methods for airborne equipment of civil aiRCraft Part 26: Electrostatic discharge test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第26部分:静电放电试验 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 6167.25-2014(2017) |
Environmental conditions and test methods for airborne equipment of civil aiRCraft Part 25: Lightning direct effect test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第25部分:雷电直接效应试验 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 6167.24-2014(2017) |
Environmental conditions and test methods for airborne equipment of civil aiRCraft Part 24: Lightning induced transient sensitivity test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第24部分:雷电感应瞬态敏感度试验 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 6167.23-2014(2017) |
Environmental conditions and test methods for civil aiRCraft airborne equipment Part 23: Radio frequency energy emission test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第23部分:射频能量发射试验 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 6167.22-2014(2017) |
Environmental conditions and test methods for airborne equipment of civil aiRCraft Part 22: Radio frequency susceptibility test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第22部分:射频敏感性试验 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 6167.2-2014(2017) |
Environmental conditions and test methods for airborne equipment of civil aiRCraft Part 2: Temperature and altitude tests {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第2部分:温度和高度试验 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 6167.21-2014(2017) |
Environmental conditions and test methods for airborne equipment of civil aiRCraft Part 21: Sensitivity test of induced signals {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第21部分:感应信号敏感性试验 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 6167.20-2014(2017) |
Environmental conditions and test methods for airborne equipment on civil aiRCraft Part 20: Audio conduction sensitivity test on power cords {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第20部分:电源线音频传导敏感性试验 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 6167.19-2014(2017) |
Environmental conditions and test methods for airborne equipment of civil aiRCraft Part 19: Voltage spike test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第19部分:电压尖峰试验 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 6167.18-2014(2017) |
Environmental conditions and test methods for airborne equipment of civil aiRCraft Part 18: Power input test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第18部分:电源输入试验 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 6167.17-2014(2017) |
Environmental conditions and test methods for airborne equipment of civil aiRCraft Part 17: Magnetic influence test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第17部分:磁影响试验 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 6167.16-2014(2017) |
Environmental conditions and test methods for airborne equipment of civil aiRCraft Part 16: Acceleration test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第16部分:加速度试验 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 6167.15-2014(2017) |
Environmental conditions and test methods for airborne equipment of civil aiRCraft Part 15: Acoustic and vibration testing {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第15部分:声振试验 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 6167.14-2014(2017) |
Environmental conditions and test methods for airborne equipment of civil aiRCraft Part 14: Fire protection and flammability tests {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第14部分:防火、可燃性试验 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 6167.13-2014(2017) |
Environmental conditions and test methods for airborne equipment of civil aiRCraft Part 13: Icing test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第13部分:结冰试验 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 6167.12-2014(2017) |
Environmental conditions and test methods for airborne equipment of civil aiRCraft Part 12: Salt spray test {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第12部分:盐雾试验 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 6167.1-2014(2017) |
Environmental conditions and test methods for airborne equipment of civil aiRCraft Part 1: General principles HB 6167.1-1989 {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第1部分:总则 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 6167.11-2014(2017) |
Environmental conditions and test methods for airborne equipment of civil aiRCraft Part 11: Mold test HB 6167.11-1989 {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第11部分:霉菌试验 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 6167.10-2014(2017) |
Environmental conditions and test methods for airborne equipment of civil aiRCraft Part 10: Sand and dust test HB 6167.10-1989 {译} 民用飞机机载设备环境条件和试验方法 第10部分:砂尘试验 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 5470-2014(2017) |
Combustion performance requirements for non-metallic materials inside civil aiRCraft cabins HB 5470-1991 {译} 民用飞机机舱内部非金属材料燃烧性能要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 5469-2014(2017) |
Combustion test method for non-metallic materials inside civil aiRCraft cabin HB 5469-1991 {译} 民用飞机机舱内部非金属材料燃烧试验方法 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
CJ/T548-2023 |
Urban management and law enfoRCement standard clothing clothing {译} 城市管理执法制式服装 服饰 |
China Urban Construction Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 7047-2013(2017) |
General requirements for passenger seats on civil transport aiRCraft HB 7047-1994 {译} 民用运输类飞机旅客座椅通用要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8406-2013(2017) |
AiRCraft assembly tooling design requirements {译} 飞机装配工装设计要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8405-2013(2017) |
Anti-static design requirements for civil aiRCraft fuel systems {译} 民用飞机燃油系统防静电设计要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8404-2013(2017) |
Thermal safety design requirements for civil aiRCraft fuel pumps {译} 民用飞机燃油泵热安全设计要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 7046-2013(2017) |
General requirements for pilot seats on civil transport aiRCraft HB 7046-1994 {译} 民用运输类飞机驾驶员座椅通用要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8397-2013(2017) |
Safety requirements for emergency evacuation of civil transport aiRCraft {译} 民用运输类飞机应急撤离的安全要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8396-2013(2017) |
Civil aiRCraft internal and external emergency signs {译} 民用飞机内外部应急标识 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8395-2013(2017) |
General requirements for structural sealing design of civil aiRCraft {译} 民用飞机结构密封设计通用要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8394-2013(2017) |
General requirements for continuous oxygen supply systems for civil transport aiRCraft {译} 民用运输类飞机连续供氧系统通用要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8392-2013(2017) |
Civil aiRCraft multi-mode receiver (MMR) technical requirements {译} 民用飞机多模式接收机(MMR)技术要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8390-2013(2017) |
Loadable software requirements for civil aiRCraft {译} 民用飞机可加载软件要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB_Z 413-2013(2017) |
Civil aiRCraft structural durability design criteria {译} 民用飞机结构耐久性设计准则 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB_Z 404-2013(2017) |
Civil AiRCraft Electrical Installation Design Guide {译} 民用飞机电气安装设计指南 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB_Z 403-2013(2017) |
Electrical OveRCurrent Protection Device Selection and Application Guide {译} 电气过流保护器件的选择和应用指南 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB_Z 402-2013(2017) |
Design Guidelines for Integrated Modular Avionics Systems for Civil AiRCraft {译} 民用飞机综合模块化航空电子系统设计指南 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB_Z 401-2013(2017) |
Environmental Design Guidelines for Encapsulation and Interfaces of Integrated Modular Avionics Systems for Civil AiRCraft {译} 民用飞机综合模块化航空电子系统封装与接口的环境设计指南 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB_Z 400-2013(2017) |
Civil AiRCraft Avionics Software Management Guide {译} 民用飞机航空电子软件管理指南 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 7471-2013(2017) |
Design and installation requirements for civil aiRCraft hydraulic systems HB 7471-1996 {译} 民用飞机液压系统设计和安装要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
CJ/T549-2023 |
City management law enfoRCement uniforms and hats {译} 城市管理执法制式服装 帽 |
China Urban Construction Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
CJ/T547-2023 |
City management law enfoRCement standard clothing uniforms {译} 城市管理执法制式服装 制服 |
China Urban Construction Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
CJ/T550-2023 |
City management law enfoRCement standard clothing and shoes {译} 城市管理执法制式服装 鞋 |
China Urban Construction Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8312-2012(2017) |
Specification for YM series water-sealed ciRCular electrical connectors {译} YM系列水密封圆形电连接器规范 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8311-2012(2017) |
Specification for YMT Series Push-Pull CiRCular Differential Electrical Connectors {译} YMT系列推拉式圆形差分电连接器规范 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8308-2012(2017) |
Specification for Q1 Series Bayonet CiRCular Electrical Connectors {译} Q1系列卡口圆形电连接器规范 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8303-2012(2017) |
Civil aiRCraft model designation {译} 民用航空器型号命名 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
QB/T 5863-2023 |
CommeRCial electric rolling sausage machine SB/T 10842-2012 {译} 商用电滚动烤肠机 |
China Light Industry Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
QB/T 5862-2023 |
CommeRCial warm water machine SB/T 10939-2012 {译} 商用温热开水机 |
China Light Industry Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
QB/T 5861-2023 |
CommeRCial electric griddle SB/T 10841-2012 {译} 商用电扒炉 |
China Light Industry Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
QB/T 5860-2023 |
CommeRCial electric heating pan SB/T 10695-2012 {译} 商用电热铛 |
China Light Industry Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
QB/T 5859-2023 |
CommeRCial electric fryer SB/T 10840-2012 {译} 商用电炸炉 |
China Light Industry Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
QB/T 5811-2023 |
MaRChing band with drums {译} 行进乐队用鼓 |
China Light Industry Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
JRT 0283—2023 |
Financial machine access aRChitecture and driver interface requirements {译} 金融机具接入架构及驱动接口要求 |
China Finance Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
JRT 0270—2023 |
Bill Market CommeRCial Bill Basic Data Element {译} 票据市场 商业汇票基础数据元 |
China Finance Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
DL/T 2609—2023 |
Acceptance, operation and maintenance specifications for active intervention aRC suppression devices {译} 主动干预型消弧装置验收运维规范 |
China Electricity Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
DL/T 2213.4—2023 |
AC standard power souRCes Part 4: Special requirements for digital voltage-current output power sources {译} 交流标准功率源 第4部分:数字量电压-电流输出型功率源的特殊要求 |
China Electricity Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
DL/T 2213.3—2023 |
AC standard power souRCes Part 3: Special requirements for analog voltage-voltage output power sources {译} 交流标准功率源 第3部分:模拟量电压-电压输出型功率源的特殊要求 |
China Electricity Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
DL/T 2213.2—2023 |
AC standard power souRCes Part 2: Special requirements for analog voltage-current output power sources {译} 交流标准功率源 第2部分:模拟量电压-电流输出型功率源的特殊要求 |
China Electricity Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
DL/T 1057—2023 |
Technical conditions for complete set of automatic tracking and compensation aRC suppression coil devices {译} 自动跟踪补偿消弧线圈成套装置技术条件 |
China Electricity Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
YD/T 4435-2023 |
Internet of Things communication aRChitecture based on information center network and blockchain {译} 基于信息中心网络和区块链的物联网通信架构 |
China Telecommunication Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
YD/T 4432.5-2023 |
Interdomain SouRCe Address Authentication (SAVA-X) Technical Requirements Part 5: Address Domain Deployment {译} 域间源地址验证(SAVA-X)技术要求 第5部分:地址域部署 |
China Telecommunication Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
YD/T 4432.4-2023 |
SouRCe Address Validation Between Domains (SAVA-X) Technical Requirements Part 4: Guidelines for the Creation, Selection, and Registration of Address Domains {译} 域间源地址验证(SAVA-X)技术要求 第4部分:地址域的创建、选择和注册指南 |
China Telecommunication Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
YD/T 4432.3-2023 |
Interdomain SouRCe Address Authentication (SAVA-X) Technical Requirements Part 3: Control Server and Border Router Communication Protocol {译} 域间源地址验证(SAVA-X)技术要求 第3部分:控制服务器和边界路由器通信协议 |
China Telecommunication Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
YD/T 4432.2-2023 |
Interdomain SouRCe Address Authentication (SAVA-X) Technical Requirements Part 2: Data Plane {译} 域间源地址验证(SAVA-X)技术要求 第2部分:数据平面 |
China Telecommunication Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
YD/T 4432.1-2023 |
SouRCe Address Authentication Between Domains (SAVA-X) Technical Requirements Part 1: Control Plane {译} 域间源地址验证(SAVA-X)技术要求 第1部分:控制平面 |
China Telecommunication Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
YD/T 4429-2023 |
Network Function Virtualization ORChestrator (NFVO) technical requirements Intelligent deployment of virtual network functions {译} 网络功能虚拟化编排器(NFVO)技术要求 虚拟网络功能智能化部署 |
China Telecommunication Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
YD/T 4418-2023 |
Overall aRChitecture and technical requirements of deterministic IP networks for telecommunications networks {译} 电信网络的确定性IP网络的总体架构和技术要求 |
China Telecommunication Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
YD/T 4386-2023 |
Trusted Data Services Trusted Data CiRCulation Platform Assessment Requirements {译} 可信数据服务 可信数据流通平台评估要求 |
China Telecommunication Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
YD/T 4384-2023 |
Trusted Data Services Assessment Requirements for Financial Institutions’ External Trusted Data SouRCes {译} 可信数据服务 金融机构外部可信数据源评估要求 |
China Telecommunication Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
YD/T 4383-2023 |
A Guide to the Big SeaRCh System Framework {译} 大搜索系统框架指南 |
China Telecommunication Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
YD/T 4382-2023 |
big seaRCh terms {译} 大搜索术语 |
China Telecommunication Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
YD/T 4360-2023 |
Technical requirements for universal application programming interface (API) aRChitecture for mobile communication networks {译} 面向移动通信网的通用应用程序接口(API)架构技术要求 |
China Telecommunication Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
YD/T 4358-2023 |
Overall requirements and business aRChitecture for multi-access edge computing for LTE-V2X {译} 面向LTE-V2X的多接入边缘计算总体需求和业务架构 |
China Telecommunication Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
YD/T 4330-2023 |
Universal identification framework for fraud-related telecommunications network resouRCe characteristics {译} 涉诈电信网络资源特征通用识别框架 |
China Telecommunication Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
QX/T 677—2023 |
Standards for aRChiving documents for lightning protection device testing qualification accreditation {译} 雷电防护装置检测资质认定文件归档整理规范 |
China Meteorology Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
XF/T 3019—2023 |
Fire safety management rules for large commeRCial complexes {译} 大型商业综合体消防安全管理规则 |
China Fire industry
Standards RC |
![]() English PDF |
YY/T 1021.3-2023 |
Dentistry Extraction FoRCeps Part 3: Design {译} 牙科学 拔牙钳 第3部分:设计 |
China Pharmaceutics Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
YY/T 1021.2-2023 |
Dentistry: Dental extraction foRCeps Part 2: Labeling {译} 牙科学 拔牙钳 第2部分:标示 |
China Pharmaceutics Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
YY/T 0905-2023 |
Dentistry Central compressed air souRCe equipment {译} 牙科学 中央压缩空气源设备 |
China Pharmaceutics Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
WH/T 99.9-2023 |
Digital protection of intangible cultural heritage Digital resouRCe collection and description Part 9: Traditional skills {译} 非物质文化遗产数字化保护 数字资源采集和著录 第9部分:传统技艺 |
China Culture Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
WH/T 99.8-2023 |
Digital Protection of Intangible Cultural Heritage Digital ResouRCe Collection and Description Part 8: Traditional Fine Arts {译} 非物质文化遗产数字化保护 数字资源采集和著录 第8部分:传统美术 |
China Culture Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
WH/T 99.7-2023 |
Digital protection of intangible cultural heritage Digital resouRCe collection and description Part 7: Traditional sports, entertainment and acrobatics {译} 非物质文化遗产数字化保护 数字资源采集和著录 第7部分:传统体育、游艺与杂技 |
China Culture Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
WH/T 99.6-2023 |
Digital Protection of Intangible Cultural Heritage Digital ResouRCe Collection and Description Part 6: Folk Art {译} 非物质文化遗产数字化保护 数字资源采集和著录 第6部分:曲艺 |
China Culture Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
WH/T 99.5-2023 |
Digital Protection of Intangible Cultural Heritage Digital ResouRCe Collection and Description Part 5: Traditional Drama {译} 非物质文化遗产数字化保护 数字资源采集和著录 第5部分:传统戏剧 |
China Culture Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
WH/T 99.4-2023 |
Digital Protection of Intangible Cultural Heritage Digital ResouRCe Collection and Description Part 4: Traditional Dance {译} 非物质文化遗产数字化保护 数字资源采集和著录 第4部分:传统舞蹈 |
China Culture Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
WH/T 99.3-2023 |
Digital Protection of Intangible Cultural Heritage Digital ResouRCe Collection and Description Part 3: Traditional Music {译} 非物质文化遗产数字化保护 数字资源采集和著录 第3部分:传统音乐 |
China Culture Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
WH/T 99.2-2023 |
Digital Protection of Intangible Cultural Heritage Digital ResouRCe Collection and Description Part 2: Folk Literature {译} 非物质文化遗产数字化保护 数字资源采集和著录 第2部分:民间文学 |
China Culture Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
WH/T 99.1-2023 |
Digital Protection of Intangible Cultural Heritage Digital ResouRCe Collection and Description Part 1: General Principles {译} 非物质文化遗产数字化保护 数字资源采集和著录 第1部分:总则 |
China Culture Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
WH/T 99.11-2023 |
Digital Protection of Intangible Cultural Heritage Digital ResouRCe Collection and Description Part 11: Folklore {译} 非物质文化遗产数字化保护 数字资源采集和著录 第11部分:民俗 |
China Culture Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
WH/T 99.10-2023 |
Digital protection of intangible cultural heritage Digital resouRCe collection and description Part 10: Traditional medicine {译} 非物质文化遗产数字化保护 数字资源采集和著录 第10部分:传统医药 |
China Culture Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
GH/T 1423-2023 |
Regulations for the ciRCulation of fresh truffles (truffles) {译} 块菌(松露)鲜品流通规范 |
China Supply and marketing cooperation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
GH/T 1413-2023 |
Comprehensive service information data requirements for village-level commeRCial chain outlets {译} 村级商贸连锁网点综合服务信息数据要求 |
China Supply and marketing cooperation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
GH/T 1412-2023 |
Service Configuration Guide for Rural and Community CommeRCial Chain Stores {译} 村镇社区商贸连锁门店服务配置指南 |
China Supply and marketing cooperation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
GH/T 1411-2023 |
Standards for Comprehensive Credit Evaluation of Village and Community CommeRCial Chain Suppliers {译} 村镇社区商贸连锁供应商综合信用评价规范 |
China Supply and marketing cooperation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HG/T 3731-2023 |
Non-metallic chemical equipment Glass fiber reinfoRCed polyvinyl chloride composite pipes and fittings {译} 非金属化工设备 玻璃纤 维增强聚氯乙烯复合管 和管件 |
China Chemistry Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HG/T 2643-2023 |
Non-metallic chemical equipment Acrylonitrile-butadiene-styrene, polyvinyl chloride, homopolypropylene, polyvinylidene fluoride and glass fiber reinfoRCed polypropylene diaphragm valves {译} 非金属化工设备 丙烯腈-丁二烯-苯乙烯、聚氯乙烯、均聚聚丙烯、聚偏氟乙烯和玻璃纤维增强聚丙烯隔膜阀 |
China Chemistry Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HG/T 2737-2023 |
Non-metallic chemical equipment Acrylonitrile-butadiene-styrene, PVC, homopolypropylene, polyvinylidene fluoride and glass fiber reinfoRCed polypropylene ball valves {译} 非金属化工设备 丙烯腈-丁二烯-苯乙烯、聚氯乙 烯、均聚聚丙烯、聚偏氟乙烯和玻璃纤维增强聚丙烯球阀 |
China Chemistry Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HG/T 3519-2023 |
Determination of benzotriazole in industrial ciRCulating cooling water {译} 工业循环冷却水中苯并三氮唑的测定 |
China Chemistry Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HG/T 6159-2023 |
Rubber antioxidant 2-meRCapto-4 (or 5)-zinc methylbenzimidazole (ZMMBI) {译} 橡胶防老剂 2-巯基-4(或5)-甲基苯并咪唑锌(ZMMBI) |
China Chemistry Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HG/T 2490-2023 |
Specification for wire or fabric reinfoRCed rubber hoses and hose assemblies for dredging {译} 疏浚用钢丝或织物增强的橡胶软管和软管组合件 规范 |
China Chemistry Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
MH/T 3034—2023 |
Civil aviation industry regulatory matters database and law enfoRCement processing data interface specifications {译} 民航行业监管事项库及执法处理数据接口规范 |
China Civil Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
MH/T 3031—2023 |
Civil unmanned aiRCraft real-name registration data exchange interface specification {译} 民用无人驾驶航空器实名登记数据交换接口规范 |
China Civil Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
MH/T 3030—2023 |
Civil unmanned aiRCraft real-name registration data exchange interface specification {译} 民用无人驾驶航空器实名登记数据交换接口规范 |
China Civil Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
MH/T 4055.1-2022 |
Low-altitude flight service system technical specifications Part 1: ARChitecture and configuration {译} 低空飞行服务系统技术规范 第1部分:架构与配置 |
China Civil Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8666-2022 |
General requirements for installation of lighting equipment on civil aiRCraft {译} 民用飞机照明设备安装通用要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8646-2022 |
General requirements for civil aiRCraft maintenance work {译} 民用飞机维修性工作通用要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8643-2022 |
Test method for flame penetration resistance of sound insulation/heat insulation materials in civil aiRCraft cabins {译} 民用飞机机舱内部隔音/隔热材料抗火焰烧穿性能试验方法 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8642-2022 |
Test method for flame spread of sound insulation/heat insulation materials inside civil aiRCraft cabins {译} 民用飞机机舱内部隔音/隔热材料火焰蔓延试验方法 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8641-2022 |
Preparation and Management of Civil AiRCraft Engineering Technical Service Documents Part 8: Flight Crew Operations Manual Notices {译} 民用飞机工程技术服务文件编制及管理 第8部分:飞行机组操作手册通告 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8640-2022 |
Preparation and Management of Civil AiRCraft Engineering Technical Service Documents Part 7: Operational Notices {译} 民用飞机工程技术服务文件编制及管理 第7部分:运行通告 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8639-2022 |
Preparation and management of civil aiRCraft engineering technical service documents Part 6: Flight operations letters {译} 民用飞机工程技术服务文件编制及管理 第6部分:飞行运行信函 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8638-2022 |
Preparation and Management of Civil AiRCraft Engineering Technical Service Documents Part 5: Operator Information Notices {译} 民用飞机工程技术服务文件编制及管理 第5部分:运营人信息通告 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8637-2022 |
Preparation and management of civil aiRCraft engineering technical service documents Part 4: Fleet technical activity report {译} 民用飞机工程技术服务文件编制及管理 第4部分:机队技术活动报告 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 8636-2022 |
Preparation and management of civil aiRCraft engineering technical service documents Part 1: General requirements {译} 民用飞机工程技术服务文件编制及管理 第1部分:通用要求 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 7399-2022 |
Test method for heat release rate of non-metallic materials inside civil aiRCraft cabins {译} 民用飞机机舱内部非金属材料热释放速率试验方法 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 7265-2022 |
Flame penetration test method for civil aiRCraft cargo compartment lining {译} 民用飞机货舱衬垫火焰穿透试验方法 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 7263-2022 |
Test methods for flammability of civil aiRCraft seat cushions {译} 民用飞机座椅垫可燃性试验方法 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
HB 7066-2022 |
Method for determination of toxic gases produced by combustion of non-metallic materials inside civil aiRCraft cabins {译} 民用飞机机舱内部非金属材料燃烧产生毒性气体测定方法 |
China Aviation Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
JT/T 1475-2023 |
Technical requirements for power ladder equipment for loading and unloading commeRCial vehicles {译} 商品车装卸动力爬梯设备技术要求 |
China Transport Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
DL/T 2558—2022 |
Basic terminology of ciRCulating fluidized bed boiler {译} 循环流化床锅炉基本名词术语 |
China Electricity Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
CY/T 271—2023 |
Four-corner number seaRCh method {译} 四角号码检字法 |
China Publication Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
CY/T 269—2023 |
Copyright ResouRCe Rights Description {译} 版权资源权利描述 |
China Publication Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
YY 0585.4-2009 |
Disposable fluid ciRCuits and accessories for pressure infusion devices - Part 4: Backflow prevention valves {译} 压力输液装置用一次性使用液路及其附件 第4部分:防回流阀 |
China Pharmaceutics Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
SN/T 5589.1-2023 |
Import and Export Commodity Quality Safety Risk Assessment Method Part 1: Analytic HieraRChy Process {译} 进出口商品质量安全风险评估方法 第1部分:层次分析法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
SN/T 5522.10-2023 |
Method for identification of plant-derived components of edible staRCh - Real-time fluorescent PCR method - Part 10: Pea starch {译} 食用淀粉植物源成分鉴别方法 实时荧光PCR法 第10部分:豌豆淀粉 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
SN/T 5522.9-2023 |
Method for identification of plant-derived components of edible staRCh - Real-time fluorescent PCR method - Part 9: Mung bean starch {译} 食用淀粉植物源成分鉴别方法 实时荧光PCR法 第9部分:绿豆淀粉 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
SN/T 5522.8-2023 |
Method for identification of plant-derived components of edible staRCh - Real-time fluorescent PCR method - Part 8: Wheat starch {译} 食用淀粉植物源成分鉴别方法 实时荧光PCR法 第8部分:小麦淀粉 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
SN/T 5522.7-2023 |
Method for identification of plant-derived components of edible staRCh - Real-time fluorescent PCR method - Part 7: Corn starch {译} 食用淀粉植物源成分鉴别方法 实时荧光PCR法 第7部分:玉米淀粉 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
SN/T 5522.6-2023 |
Method for identification of plant-derived components of edible staRCh - Real-time fluorescent PCR method - Part 6: Yam starch {译} 食用淀粉植物源成分鉴别方法 实时荧光PCR法 第6部分:山药淀粉 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
SN/T 5522.5-2023 |
Method for identification of plant-derived components of edible staRCh - Real-time fluorescent PCR method - Part 5: Pueraria starch {译} 食用淀粉植物源成分鉴别方法 实时荧光PCR法 第5部分:葛根淀粉 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
SN/T 5522.4-2023 |
Method for identification of plant-derived components of edible staRCh - Real-time fluorescent PCR method - Part 4: Lotus root starch {译} 食用淀粉植物源成分鉴别方法 实时荧光PCR法 第4部分:藕淀粉 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
SN/T 5522.3-2023 |
Method for identification of plant-derived components of edible staRCh - Real-time fluorescent PCR method - Part 3: Potato starch {译} 食用淀粉植物源成分鉴别方法 实时荧光PCR法 第3部分:马铃薯淀粉 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
SN/T 5522.2-2023 |
Method for identification of plant-derived components of edible staRCh-Real-time fluorescent PCR method-Part 2: Tapioca starch {译} 食用淀粉植物源成分鉴别方法 实时荧光PCR法 第2部分:木薯淀粉 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
SN/T 5522.1-2023 |
Method for identification of plant-derived components of edible staRCh - Real-time fluorescent PCR method - Part 1: Sweet potato starch {译} 食用淀粉植物源成分鉴别方法 实时荧光PCR法 第1部分:红薯淀粉 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
SN/T 5511-2023 |
Determination of papaverine, naRCotine, thebaine, morphine and codeine in seasonings, seasoned flour products and meat products for export by liquid chromatography-mass spectrometry/mass spectrometry {译} 出口调味料、调味面制品及肉制品中罂粟碱、那可丁、蒂巴因、吗啡和可待因的测定 液相色谱-质谱/质谱法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
SN/T 2775-2023 |
Evaluation method of commeRCial food testing kits {译} 商品化食品检测试剂盒评价方法 |
China Import&Export Inspection Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
DA/T 98-2023 |
Standards for the Management of Business ARChives of Commercial Banks {译} 商业银行业务档案管理规范 |
China Archives Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
DA/T 2-2023 |
Specifications for aRChives management of scientific and technological research projects {译} 科学技术研究项目档案管理规范 |
China Archives Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
DA/T 97-2023 |
Specifications for maintaining the effectiveness of electronic aRChives evidence {译} 电子档案证据效力维护规范 |
China Archives Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
NY/T 4363-2023 |
Determination of copper, zinc, arsenic, chromium, cadmium, lead and meRCury in solid manure of livestock and poultry by inductively coupled plasma mass spectrometry {译} 畜禽固体粪污中铜、锌、砷、铬、镉、铅汞的测定 电感耦合等离子体质谱法 |
China Agriculture Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
NY/T 4358-2023 |
Determination of resistant staRCh in foods of plant origin - Spectrophotometric method {译} 植物源性食品中抗性淀粉的测定 分光光度法 |
China Agriculture Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
NB/T 11240-2023 |
Calculation method of energy saving and emission reduction of air souRCe heat pump drying system {译} 空气源热泵干燥系统节能量和减排量计算方法 |
China Energy Industry
Standards RC |
![]() English PDF |
Find out:500Items | To Page of: First -Previous-Next -Last | 1 2 3 |