GB standards are the China national standards; Prefix code GB are Mandatory standards, GB/T are Recommended standards; All products or service must be compliance with GB standards; If you want to export products or services to huge Chinese market, need ensure they are meet the requirements of GB china national standards; We provide Chinese GB standards and English version GB standards Lookup, Translate, Download, Imported Commodity GB standards Testing and Compliance review services. |
Standard Code | Standard Title | Standard Class | Order |
---|---|---|---|
GB/T 21437.2-2008 |
Road vehicles - Electrical disturbances from conduction and coupling - Part 2: Electrical transient conduction along supply lines only 道路车辆 由传导和耦合引起的电骚扰 第2部分:沿电源线的电瞬态传导 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 21393-2008 |
The methods of statistics and analysis for energy consumption of highway transportation 公路运输能源消耗统计及分析方法 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 21392-2008 |
The methods of statistics and analysis of energy consumption in shipping transportation 船舶运输能源消耗统计及分析方法 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 4892-2008 |
Dimensions of rigid rectangular packages - transport packages 硬质直方体运输包装尺寸系列 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 16471-2008 |
Dimensional and weight constraints for transport package 运输包装件尺寸与质量界限 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 21420-2008 |
General requirements for light-trigged thyristors for HVDC transmission 高压直流输电用光控晶闸管的一般要求 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 21376-2008 |
Provisions on exhaust of bulk cement clinker in waterway transportation 水路散装水泥熟料运输损耗规定 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 21332-2008 |
Rigid cellular plastics - Determination of water vapour transmission properties 硬质泡沫塑料 水蒸气透过性能的测定 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 18522.6-2007 |
General specification for hydrometric instrument - Part 6 : Inspection regulation, mark, package, transportation,storage and operation manual 水文仪器通则 第6部分:检验规则及标志、包装、运输、贮存、使用说明书 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/Z 21214-2007 |
Polyester film for flyback transformer 行输出变压器用聚酯薄膜 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 524-2007 |
Flat transmission belt 平型传动带 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 21186-2007 |
Fourier transform infrared spectrometer 傅立叶变换红外光谱仪 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 15566.4-2007 |
Guidance system for public information - Setting principles and requirements - Part 4: Public transport station 公共信息导向系统 设置原则与要求 第4部分: 公共交通车站 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 21145-2007 |
Mechanical transport refrigeration units 运输用制冷机组 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB 17378.3-2007 |
The specification for marine monitoring Part 3:Sample collection,storage and transportation 海洋监测规范 第3部分:样品采集、贮存与运输 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 2934-2007 |
General-purpose flat pallets for through transit of goods - Principal dimensions and tolerances 联运通用平托盘 主要尺寸及公差 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 21111-2007 |
Projection in indoor rooms - Classification of transmitting projection screens and measurement of their transmitted luminance levels 室内放映 透射放映银幕的分类和亮度测定 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 15948.1-2007 |
Bank telecommunication - Funds transfer messages -- Part 1: Vocabulary and universal set of data segments and data elements for electronic funds transfer messages 银行电讯 资金转账报文 第1部分:电子资金转账报文数据段和数据元术语及通用集 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 17798-2007 |
Geospatial data transfer format 地理空间数据交换格式 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 14805.9-2007 |
Electronic data interchange for administration, commerce and transport (EDIFACT) - Application level syntax rules (Syntax version number: 4,Syntax release number:1) - Part 9: Security Key and certificate management message (message type-KEYMAN) 行政、商业和运输业电子数据交换(EDIFACT)应用级语法规则(语法版本号:4,语法发布号:1) 第9部分: 安全密钥和证书管理报文(报文类型为KEYMAN) |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 14805.8-2007 |
Electronic data interchange for administration, commerce and transport (EDIFACT) - Application level syntax rules (Syntax version number: 4,Syntax release number:1) - Part 8: Associated data in EDI 行政、商业和运输业电子数据交换(EDIFACT) 应用级语法规则(语法版本号:4,语法发布号:1) 第8部分: 电子数据交换中的相关数据 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 14805.7-2007 |
Electronic data interchange for administration, commerce and transport (EDIFACT) - Application level syntax rules (Syntax version number: 4,Syntax release number:1) - Part 7: Security rules for batch EDI (Confidentiality) 行政、商业和运输业电子数据交换(EDIFACT) 应用级语法规则(语法版本号:4,语法发布号:1) 第7部分: 批式电子数据交换安全规则(保密性) |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 14805.6-2007 |
Electronic data interchange for administration, commerce and transport (EDIFACT) - Application level syntax rules (Syntax version number: 4,Syntax release number:1) - Part 6: Secure authentication and acknowledgement message(message type - AUTACK) 行政、商业和运输业电子数据交换(EDIFACT) 应用级语法规则(语法版本号:4,语法发布号:1) 第6部分: 安全鉴别和确认报文(报文类型为AUTACK) |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 14805.5-2007 |
Electronic data interchange for administration, commerce and transport (EDIFACT) - Application level syntax rules (Syntax version number: 4,Syntax release number:1) - Part 5: Security rules for batch EDI (authenticity, integrity and non-repudiation of 行政、商业和运输业电子数据交换(EDIFACT) 应用级语法规则(语法版本号:4,语法发布号:1) 第5部分: 批式电子数据交换安全规则(真实性、完整性和源抗抵赖性) |
China National Standards trans |
English PDF |
GB 17201-2007 |
Combined instrument transformers 组合互感器 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20485.21-2007 |
Methods for the calibration of vibration and shock transducers - Part 21: Vibration calibration by comparison to a reference transducer 振动与冲击传感器校准方法 第21部分:振动比较法校准 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20485.13-2007 |
Methods for the calibration of vibration and shock transducers - Part 13: Primary shock calibration by laser interferometry 振动与冲击传感器校准方法 第13部分: 激光干涉法冲击绝对校准 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 21039.1-2007 |
Semiconductor devices - Discrete devices - Part 4-1: Microwave diodes and transistors - Microwave field effect transistors - Blank detail specification 半导体器件 分立器件 第4-1部分:微波二极管和晶体管 微波场效应晶体管空白详细规范 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 18311.28-2007 |
Fibre optic interconnecting devices and passive components - Basic test and measurement procedures - Part 3-28: Examinations and measurements - transient loss 纤维光学互连器件和无源器件 基本试验和测量程序 第3-28部分: 检查和测量 瞬间损耗 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 14805.4-2007 |
Electronic data interchange for administration, commerce and transport (EDIFACT) - Application level syntax rules (Syntax version number: 4,Syntax release number:1) - Part 4: Syntax and service report message for batch EDI (Message type_CONTRL) 行政、商业和运输业电子数据交换(EDIFACT) 应用级语法规则(语法版本号:4,语法发布号:1) 第4部分: 批式电子数据交换语法和服务报告报文(报文类型为CONTRL) |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 14805.3-2007 |
Electronic data interchange for administration, commerce and transport (EDIFACT) - Application level syntax rules (Syntax version number: 4,Syntax release number:1) - Part 3: Syntax rules specific to interactive EDI 行政、商业和运输业电子数据交换(EDIFACT) 应用级语法规则(语法版本号:4,语法发布号:1) 第3部分: 交互式电子数据交换专用的语法规则 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 14805.2-2007 |
Electronic data interchange for administration, commerce and transport (EDIFACT) - Application level syntax rules (Syntax version number: 4,Syntax release number:1) - Part 2: Syntax rules specific to batch EDI 行政、商业和运输业电子数据交换(EDIFACT) 应用级语法规则(语法版本号:4,语法发布号:1) 第2部分: 批式电子数据交换专用的语法规则 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 14805.1-2007 |
Electronic data interchange for administration,commerce andtransport (EDIFACT) - Application level syntax rules (Syntax version number: 4,Syntax release number:1) - Part 1: Syntax rules common to all parts 行政、商业和运输业电子数据交换(EDIFACT) 应用级语法规则(语法版本号: 4,语法发布号:1) 第1部分:公用的语法规则 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB 20951-2007 |
Emission standard of air pollutant for gasoline transport 汽油运输大气污染物排放标准 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20995-2007 |
Power electronics for electrical transmission and distribution systems - Testing of thyristor valves for static VAR compensators 输配电系统的电力电子技术 静止无功补偿装置用晶闸管阀的试验 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20994-2007 |
Shunt capacitors and AC filter capacitors for HVDC transmission systems 高压直流输电系统用并联电容器及交流滤波电容器 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20992-2007 |
General requirements for thyristors for HVDC transmission 高压直流输电用普通晶闸管的一般要求 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20990.1-2007 |
Thyristor valves for high voltage direct current (HVDC) power transmission - Part 1: Electrical testing 高压直流输电晶闸管阀 第1部分:电气试验 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 13498-2007 |
Terminology for high - voltage direct current(HVDC) transmission 高压直流输电术语 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20925-2007 |
Data exchange for passenger transport settlement based on XML 基于XML的道路客运结算数据交换 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20924-2007 |
Service quality evaluation for freight transportion by road 道路货物运输服务质量评定 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20923-2007 |
Evaluation index for freight transportation by road 道路货物运输评价指标 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20935.1-2007 |
Method of electromagnetic acoustic inspection for metal materials - Part 1: Standard guide for electromagnetic acoustic transducers (EMATs) 金属材料电磁超声检验方法 第1部分:电磁超声换能器指南 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB 19212.9-2007 |
Safety of power transformers,power supply units and similar devices - Part 9: Particular requirements for bell and chime transformers 电力变压器、电源装置和类似产品的安全 第9部分:电铃和电钟变压器的特殊要求 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB 1094.11-2007 |
Power transforments - Part 11: Dry-type transformers 电力变压器 第11部分:干式变压器 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 7597-2007 |
Method of sampling for transformer and turbine oils in electric power industry 电力用油(变压器油、汽轮机油)取样方法 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 8180-2007 |
Wrought titanium and titanium alloy products packing, marking, transporting and storing 钛及钛合金加工产品的包装、标志、运输和贮存 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 3199-2007 |
Wrought aluminium and aluminium alloy products - Packing,marking,transporting and storing 铝及铝合金加工产品包装、标志、运输、贮存 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20908-2007 |
General specification for the contact line measuring car of urban rail transit 城市轨道交通接触网检测车通用技术条件 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20907-2007 |
Technical requirements for automatic fare collection system of urban rail transportation 城市轨道交通自动售检票系统技术条件 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 6960.2-2007 |
Tractor terminology - Part 2: transmission system 拖拉机术语 第2部分:传动系 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20864-2007 |
Rice transplanter - Specification 水稻插秧机 技术条件 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20839-2007 |
Intelligent transport systems - General terminology 智能运输系统 通用术语 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20855-2007 |
City codes for air transportation 航空运输城市地名代码 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 18360-2007 |
Evaluation of public air transport service quality 公共航空运输服务质量评定 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 16177-2007 |
Quality of public air transport service 公共航空运输服务质量 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 18015.6-2007 |
Multicore and symmetrical pair/quad cables for digital communications - Part 6: Symmetrical pair/quad cables with transmission characteristics up to 600MHz - Work area wiring - Sectional specification 数字通信用对绞或星绞多芯对称电缆 第6部分:具有600MHz及以下传输特性的对绞或星绞对称电缆 工作区布线电缆 分规范 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 18015.5-2007 |
Multicore and symmetrical pair/quad cables for digital communications - Part 5: Symmetrical pair/quad cables with transmission characteristics up to 600MHz - Horizontal floor wiring - Sectional specification 数字通信用对绞或星绞多芯对称电缆 第5部分:具有600MHz及以下传输特性的对绞或星绞对称电缆 水平层布线电缆 分规范 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20840.8-2007 |
Instrument transformers - Part 8: Electronic current transformers 互感器 第8部分:电子式电流互感器 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20840.7-2007 |
Instrument transformers - Part 7: Electronic voltage transformers 互感器 第7部分:电子式电压互感器 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20838-2007 |
Specification and technical requirements of oil-immersed convertor transformers for HVDC applications 高压直流输电用油浸式换流变压器技术参数和要求 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 18494.2-2007 |
Convertor transformers - Part 2: Transformers for HVDC applications 变流变压器 第2部分:高压直流输电用换流变压器 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20736-2006 |
Fatigue test method for transmission precision roller chain 传动用精密滚子链条疲劳试验方法 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 1243-2006 |
Short-pitch transmission precision roller and bush chains, attachments and associated chain sprockets 传动用短节距精密滚子链、套筒链、附件和链轮 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20611-2006 |
Intelligent transport System(ITS)- Central data registry - Requirements for data management mechanism 智能运输系统 中央数据登记簿 数据管理机制要求 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20610-2006 |
Road transport and traffic telematics - Electronic fee collection(EFC)- Interface specification for clearing between operators 道路运输与交通信息技术 电子收费(EFC)参与方之间信息交互接口的规范 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20608-2006 |
Intelligent transportation systems - Adaptive cruise control systems -Performance requirements and test procedures 智能运输系统 自适应巡航控制系统 性能要求与检测方法 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20607-2006 |
Intelligent transport systems - Architecture - Services 智能运输系统 体系结构 服务 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20606-2006 |
Intelligent transport systems - Requirements for data dictionaries 智能运输系统 数据字典要求 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 5243-2006 |
Marking,packing,transport and storage of cemented carbide products 硬质合金制品的标志、包装、运输和贮存 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20547.2-2006 |
Banking - Secure cryptographic devices(retail) - Part 2: Security compliance checklists for devices used in financial transactions 银行业务 安全加密设备(零售) 第2部分:金融交易中设备安全符合性检测清单 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20535-2006 |
Means of transport departure advice message based on XML 基于XML的运输工具驶离通知报文 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20534-2006 |
Means of transport arrival advice message based on XML 基于XML的运输工具到达通知报文 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20526-2006 |
transport equipment gate-in/gate-out report message XML format 运输设备进场/出场报告报文XML格式 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20525-2006 |
transport equipment stock report message XML format 运输设备堆存报告报文XML格式 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 16790.7-2006 |
Financial transaction cards - Security architecture of financial transaction systems using integrated circuit cards - Part 7: Key management 金融交易卡 使用集成电路卡的金融交易系统的安全体系 第7部分:密钥管理 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 16790.6-2006 |
Financial transaction cards - Security architecture of financial transaction systems using integrated circuit cards - Part 6: Cardholder verification 金融交易卡 使用集成电路卡的金融交易系统的安全体系 第6部分:持卡人身份验证 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 16790.5-2006 |
Financial transaction cards - Security architecture of financial transaction systems using integrated circuit cards - Part 5: Use of algorithms 金融交易卡 使用集成电路卡的金融交易系统的安全体系 第5部分:算法应用 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20613-2006 |
Fireworks and firecrackers - Specification for storage and transportation safety inspection 烟花爆竹 储存运输安全性能检验规范 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20485.11-2006 |
Methods for the calibration of vibration and shock transducers - Part 11: Primary vibration calibration by laser interferometry 振动与冲击传感器校准方法 第11部分:激光干涉法振动绝对校准 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 19363.2-2006 |
Specification for translation service―Part 2:Interpretation 翻译服务规范 第2部分 口译 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 3780.15-2006 |
Carbon black―Part 15: Determination of light transmittance of toluene extract 炭黑 第15部分: 甲苯抽出物透光率的测定 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 19889.8-2006 |
Acoustics―Measurement of sound insulation in buildings and of building elements―Part 8 :Laboratory measurements of the reduction of transmitted impact noise by floor coverings on a heavyweight standard floor 声学 建筑和建筑构件隔声测量 第8部分:重质标准楼板覆面层撞击声改善量的实验室测量 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20344-2006 |
Agricultural tractors and machinery - Electrical power transmission connectors 农业拖拉机和机械 电力传输联接器 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20311-2006 |
Building components and building elements - Thermal resistance and thermal transmittance - Calculation method 建筑构件和建筑单元 热阻和传热系数 计算方法 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB 20300-2006 |
Safety specifications for road transportation vehicle of explosive substance and chemical toxic substance 道路运输爆炸品和剧毒化学品车辆安全技术条件 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB 18564.1-2006 |
Road tanker for dangerous liquid goods transportation―Part 1: Technical requirements of atmospheric pressure metal tank 道路运输液体危险货物罐式车辆 第1部分: 金属常压罐体技术要求 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20372-2006 |
Cauliflowers - Guide to cold storage and refrigerated transport 花椰菜 冷藏和冷藏运输指南 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20407.3-2006 |
Ostomy collection bags―Part 3: Determination of odour transmission of colostomy and ileostomy bags 造口袋 第3部分: 结肠造口袋和回肠造口袋气味弥散测定 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB 12475-2006 |
Antitoxic regulations for storage-transportation,marketing and use of pesticides 农药贮运、销售和使用的防毒规程 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 11349.2-2006 |
Vibration and shock - Experimental determination of mechanical mobility - Part 2: Measurements using single-point translation excitation with an attached vibration exciter 振动与冲击 机械导纳的试验确定 第2部分:用激振器作单点平动激励测量 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 11349.1-2006 |
Vibration and shock - Experimental determination of mechanical mobility - Part 1: Basic definitions and transducers 振动与冲击 机械导纳的试验确定 第1部分:基本定义与传感器 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20249-2006 |
Acoustics - Definitions and measurement methods for the transmitted fields of focusing ultrasonic transducers 声学 聚焦超声换能器发射场特性的定义与测量方法 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20244-2006 |
Fiber optic devices for image transmission 光学纤维传像元件 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20187-2006 |
Characteristics of optical transport network hierarchy equipment functional blocks 光传送网体系设备的功能块特性 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB 10810.3-2006 |
Spectacle lenses and related eye wear―transmittance specifications and test methods 眼镜镜片及相关眼镜产品 透射比规范及测量方法 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20159.1-2006 |
Classification of environmental conditions - Guidance for the correlation and transformation of environmental condition classes to the environmental tests - Storage 环境条件分类 环境条件分类与环境试验之间的关系及转换指南 贮存 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 16649.3-2006 |
Identification cards - Integrated circuit(s) cards with contacts - Part 3: Electronic signals and transmission protocols 识别卡 带触点的集成电路卡 第3部分:电信号和传输协议 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 20135-2006 |
Intelligent transport systems Electronic toll collection System architecture 智能运输系统 电子收费 系统框架模型 |
China National Standards trans |
English PDF |
GB/T 3871.14-2006 |
Agricultural tractors - Test procedures - Part 14: Partial power PTO - Non-mechanically transmitted power 农业拖拉机 试验规程 第14部分:非机械式传输的部分功率输出动力输出轴 |
China National Standards trans |
English PDF |
Find out:1784Items | To Page of: First -Previous-Next -Last | [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] |